In my NT reading I am in Ephesians, trying to read from my Greek NT. Let me confess: it is a struggle for me. I still spend a lot of time in the thesaurus in the back because I can’t remember words that should be familiar. I am mentioning this, not to brag but to let you know why, over the next few posts, you may see references to things in the Greek. I especially have learned to pay close attention to the Greek prepositions. They are the tiny words that connect the big words like predestination and redemption and inheritance and so forth. But they are incredibly important and are worthy of meditation. For example:
·
1:5: We are predestined to adoption as sons through
(dia, the agency of) Jesus Christ. “Predestined”
is a big word. We do not become God’s
sons apart from predestination. But this
adoption is through Jesus Christ.
Thus, we do not become God’s sons apart from faith in Christ. But as many as received Him, to them He
gave the right to become children of God, to those who believe in His name
(John 1:12). “Predestination” is why
John goes on to say, who were born, not of blood, nor of the will of the
flesh, nor of the will of man, but of God (1:13).
·
1:7: The NKJV translates paraptomaton as “sins”. The word actually means “trespass.” The normal term for “sin” is hamartos
and means “missing the mark.” A “trespass”
is, of course, a sin. I only mention
this because the “trespass” term is again in Eph. 2:1,5: we were dead in
trespasses. But in Christ there is redemption
and forgiveness.
·
1:12: “First trusted” is one, compound word in
Greek. Pro (first) elpizo
(to hope in, trust). It is helpful, I
believe, to know that to my knowledge, most English translations, translate elpizo
either as “to hope” or “to trust”. We
consider “trust” to be a synonym for “faith” but technically that is not the case. “Hope” is, of course, faith that looks
forward. Faith, on the other hand, is the
“substance” or present confidence, of things hoped for. Israel in the OT hoped for what was future, a
coming Messiah. Thus, Paul refers in
Eph. 1:12 to the Jewish believers who “first hoped” in Christ. Then along came Gentile believers in v13: you
also having believed. (The NKJV
reads in v13: in Him you also trusted; but the word “trusted” is in
italics, meaning it is not in the text.
I believe the verse reads correctly if you take out that italicized word. Israel trusted; Gentiles look back at the
cross and believed.)
We have enjoyed too much time in these
passages so that we have not come to the prepositional study I see in these
verses. So we will come back to this
passage in our next post.
No comments:
Post a Comment